การพลิกผันครั้งใหม่ในการค้นหาต้นกำเนิดของคำว่า ‘bogan’ นำไปสู่วิทยาลัยซาเวียร์ในเมลเบิร์น

การพลิกผันครั้งใหม่ในการค้นหาต้นกำเนิดของคำว่า 'bogan' นำไปสู่วิทยาลัยซาเวียร์ในเมลเบิร์น

Bogan เป็นคำที่สำคัญที่สุดที่สร้างขึ้นในภาษาอังกฤษแบบออสเตรเลียในช่วง 40 ปีที่ผ่านมา มันถูกกำหนดให้เป็น “บุคคลที่ไม่มีวัฒนธรรมและไม่ซับซ้อน คนกักขฬะและไร้มารยาท” ในAustralian National Dictionary ฉบับปี 2016 คำนี้เคยเป็นข่าวในช่วงไม่กี่สัปดาห์มานี้ โดยวิล คอนนอลลี่ วัยรุ่นที่รับวุฒิสมาชิกเฟรเซอร์ แอนนิง โพสต์วิดีโอออนไลน์เตือนว่าถ้าคุณไล่นักการเมือง “ คุณโดนโบแกน 30 ตัวเล่นงานในเวลาเดียวกัน ”

ประเภทของออสเตรเลียที่คำนี้อ้างถึงเป็นเรื่องของหนังสือ รายการ

โทรทัศน์ และการถกเถียงอย่างเผ็ดร้อน คำนามนี้สร้างอนุพันธ์และสารประกอบมากมาย: bogan chick, boganhood, boganic, boganism, boganity, boganland, boganness ไม่ใช่ตั้งแต่คำว่า “ocker” ปรากฏขึ้นในช่วงปลายทศวรรษ 1960 โดยอ้างอิงถึงชายชาวออสเตรเลียที่ไม่ได้รับวัฒนธรรมและไร้ศีลธรรมจึงมีคำภาษาออสเตรเลียที่มีประสิทธิผลเช่นนี้

เรายังไม่ได้กำหนดนิรุกติศาสตร์ บางคนแย้งว่าคำว่า “โบแกน” อาจมาจากแม่น้ำโบแกนและเขตทางตะวันตกของรัฐนิวเซาท์เวลส์ แต่ไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่สามารถเชื่อมโยงโบแกนที่ไม่สุภาพของเรากับพื้นที่นี้ได้ และไม่มีหลักฐานที่น่าเชื่อถือว่าเรื่องราวของ Henry Lawson เรื่องThe Blindness of One-Eyed Boganก่อให้เกิดคำนี้

จนถึงขณะนี้ หลักฐานที่เก่าแก่ที่สุดของคำที่อ้างถึงในพจนานุกรมคือจากจดหมายที่ลงนามโดย “Dave, Phillip Island, Vic” ที่เขียนถึงนิตยสาร Tracks ในเดือนกันยายน พ.ศ. 2528 เขาถามว่า: “แล้วถ้าฉันมีอินเดียนแดงและสวมดอกเตอร์ Martens (รองเท้าบูทสำหรับคนโง่ที่ไม่รู้อะไรเลย)?”

แต่หลักฐานใหม่ที่ค้นพบโดยนักประวัติศาสตร์ของเมลเบิร์น เฮเลน ดอยล์ และกรุณาส่งต่อให้ฉัน แนะนำว่าคำนี้มีอายุอย่างน้อยที่สุดในปี 1984 และอาจมีต้นกำเนิดในเมลเบิร์น มาจากบทความที่ตีพิมพ์ในนิตยสารฉบับที่สามที่จัดทำโดยนักศึกษาที่ Xavier College Melbourne ในปี 1984 ซึ่งมีคำอธิบายโดยละเอียดเกี่ยวกับ “ตุ๊กตาโบแกน” (ในปีเดียวกันโดยบังเอิญ Bill Shorten ผู้นำ ALP เป็นนักเรียนที่ Xavier )

‘ตุ๊กตาโบแกน’ สวมมาพร้อมกับตัวเลือกพิเศษรวมถึง ‘แม่ชี’ และมีดสะบัด ผู้เขียนจัดให้

“ตุ๊กตา” เพศชายในตัวละครนี้มีหางหนูและรอยสัก สวม “เสื้อยืด Iron Maiden หรือเสื้อกั๊กยีนส์แขนกุด” ประดับด้วยกระดุมหรือต่างหู “ในรูปแบบของไม้กางเขนโรมัน” และมี “แพ็คของจิ๋ว” ‘Winny Blues’ […] เพื่อดันแขนเสื้อ Eastcoast ของเขาขึ้น”

ตุ๊กตาโบแกนมาพร้อมกับกระบองกระทุ้ง (“แม่ชี”) และมีดสะบัด 

มีปุ่มพิเศษที่เมื่อกดแล้วตุ๊กตาโบแกนจะพูดว่า “นี่คุณ มานี่สิ ฉันอยากจะทุบหน้าคุณจนเลือดอาบ” หรือ “นี่ คุณแอบดูนกฉันหรือเปล่า? ฉันจะรับตัวเลขของฉันไปที่ตัวคุณ” มีภาพประกอบตุ๊กตาโบกันด้วย

สี่ปีหลังจากการตีพิมพ์บทความนี้ นวนิยายเรื่องThe Heroic Life of Al Capsella ของ Judith Clarke ในปี 1988 ซึ่งตั้งอยู่ในเมลเบิร์น ได้ให้คำอธิบายเกี่ยวกับตุ๊กตาโบแกนที่ดูเหมือนจะเป็นลูกหลานโดยตรงของตุ๊กตาโบแกนของนักเรียน:

ดูเหมือนสถานที่ที่คุณจะพบว่าพวกโบแกนแขวนอยู่ ซึ่งเป็นสถานที่ที่คุณอาจถูกรุมกระทืบ […] แน่นอนว่าในสนามของบ้านฝั่งตรงข้าม ฉันเห็นแก๊ง Bogans สวมกางเกงยีนส์รัดรูปและเสื้อเชิ้ตลายตารางตัวยาว กำลังล้อเล่นกับรถแฟนซีคันใหญ่ โมเดลวินเทจ พร้อมโคมไฟทองเหลืองและกระดานวิ่ง ฉันรู้สึกแน่ใจว่าพวกเขาต้องฉีกมันออก อย่างแรกคือพวกเขาถอดป้ายทะเบียนรถออก

ดังนั้นในช่วงกลางทศวรรษที่ 1980 เมลเบิร์นจึงได้กำหนดคำว่าโบแกน มีความหมายเหมือนกันกับคำว่า westie (ใช้เพื่ออธิบายคนจากชานเมืองทางตะวันตกของซิดนีย์), bevan (คำในควีนส์แลนด์), the booner (คำจาก Canberra บางครั้งย่อมาจาก boon – อาจเป็นคำย่อของ boondocks อเมริกัน ซึ่งแปลว่า “ ชนบทที่ขรุขระหรือโดดเดี่ยว”) และ chigga (บุคคลจากชนชั้นแรงงานชานเมือง Chigwell ใน Hobart)

ในเวลานี้ความหมายที่แตกต่างกันเล็กน้อยของ bogan ปรากฏขึ้น ซึ่งเริ่มเป็นคำที่เมลเบิร์นด้วย คำนี้ใช้ในคำแสลงของวัยรุ่นสำหรับคนที่ถูกมองว่าเป็นคนงี่เง่า ซึ่งเป็นความรู้สึกที่ได้รับความนิยมจากเด็กนักเรียนหญิงสวมบทบาท “ไคลี โมล”จากรายการโทรทัศน์The Comedy Company (ซึ่งฉายตั้งแต่ปี 1988 ถึง 1990)

อ่านเพิ่มเติม: Bogan ในสายตาของคนดู: คดีที่น่าสงสัยของ Rebel Wilson

Kylie Mole รับบทโดย Mary-Anne Fahey นักแสดงจากเมลเบิร์น และดูเหมือนว่าเป็นไปได้ที่ Fahey หยิบความหมายนี้มาจากวัยรุ่นประเภทเดียวกันที่ทำงานในนิตยสาร Xavier College โดยเน้นเฉพาะคำว่า . โบแกนเนิร์ดมีชีวิตอยู่ได้ไม่นาน และในไม่ช้ามันก็ถูกโบแกนอันธพาลครอบงำ

ไม่เหมือนกับคำอื่น ๆ ในภูมิภาคสำหรับ “นักเลงหัวไม้” ในไม่ช้าโบแกนก็แพร่กระจายไปทั่วออสเตรเลีย หลักฐานในพจนานุกรมแสดงให้เห็นว่าในปี 1987 มีการใช้คำนี้ที่ Australian Defence Force Academy ในกรุงแคนเบอร์รา (รวมอยู่ในอภิธานศัพท์Legolingo: the Cadets’ Language ของ B. Cowham ในปี 1987 ) บางทีนักเรียนจากเมลเบิร์นอาจนำมาที่นั่น ในช่วงต้นทศวรรษที่ 1990 มีอยู่ทุกหนทุกแห่ง

ในการเดินทางของโบแกนมีการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยในความหมาย การเปลี่ยนแปลงที่สำคัญประการหนึ่งคือข้อเท็จจริงที่ว่าไม่จำเป็นอีกต่อไปที่โบแกนจะต้องอยู่ใน “ภูมิหลังทางเศรษฐกิจและสังคมต่ำหรือมีการศึกษาต่ำ”

การสร้างตัวย่อ CUB (“เงินสดขึ้นโบแกน”) ในช่วงต้นทศวรรษ 2000 เป็นสัญญาณบ่งชี้ว่าความรู้สึกดั้งเดิมกำลังเปลี่ยนไป แน่นอน โบแกนยังคงมาจากภูมิหลังดังกล่าวได้ ดังที่เห็นได้จากตัวละครที่มีประวัติในหนังสือThe Bogan Bible ของ Paul Fenech ในปี 2017

เกณฑ์หลักสำหรับ boganhood คือ: ขาดวัฒนธรรมและความซับซ้อน; ความกักขฬะ ความหยาบคาย และความหยาบคาย แต่การเป็นชาวเมลเบอร์เนียนไม่ใช่ข้อกำหนดอีกต่อไป

แนะนำ ufaslot888g / slottosod777